Le restaurant |
La villa de bord de mer |
La manifestation |
Le sujet libre |
The restaurant |
The house on the sea-front |
The event |
The free theme |
L'antenne Poitou-Charentes du CVCF organisait un concours aérophotographie avec 3 thèmes et un sujet libre. Chacun disposait d'un film de 15 poses et de 3 heures. |
|
Le classement se fait au nombre total de points obtenus avec les votes du public. Avec Jean-Pierre Schaeffer, j'ai obtenu le 1er prix ex-aequo. Equipement: Konica Hexar et vidéo |
The Poitou-Charentes district of the Cerf-Volant Club de France organized a KAP contest with 3 given themes and a free one. Each kaper had a 15 shots film and 3 hours at his disposal. |
|
The result is the total marks got with the public votes. With Pierre Schaeffer, I was 1st price ex-aequo. Equipment: Konica Hexar & video |
AEROPHOTOGRAPHIES
plage vue vers le nord |
à marée basse, la mer découvre très loin |
vent force 3, soleil ... |
l'esplanade du casino |
plage vue vers le sud |
beach northwards |
At low tide, the sea uncovers very far |
wind force 3, sun ... |
the casino plazza |
beach southwards |
AEROPHOTOGRAPHIES avec PHOTOSCOPE
Marconi de Philippe Lefevre |
un tube flottant de Michel Gressier |
|
roue de Hugo Magnon |
roue de Marc Devise |
Philippe Lefevre's Marconi kite |
a floating cylinder of Michel Gressier |
The Maxime's albatross, the other bird is also a kite |
Hugo Magnon's wheel |
Marc Devise's wheel |
BANNIERES & AERO-MACHINES
Le défilé de bannières dans la ville le dimanche matin a été magnifique, et a largement surpassé ceux de festivals internationaux très médiatisés: Bravo à tous pour une merveilleuse ambiance! |
|
Les aéro-machines de Joël Goupil |
The march of banners in the city on Sunday morning was gorgeous, and easily outshined those of international festivals very built-up: Cheers everybody for a wonderful atmosphere! |
|
The aero-machines of Joël Goupil |