Berck-sur-mer |
Chatelaillon |
Houlgate |
Trophée du Cotentin |
Hirel |
Ce petit chat a l'air si intrigué par cette drôle de balle flottante. |
Une photo du concours d'aérophoto dans un vent 6 Beaufort |
Une belle palette de couleurs et de cerf-volants |
Les catamarans prêts à se mettre à l'eau pour la course |
Copines, copains, et cerfs-volant: tous authentiques. |
This young cat looks so amazed by this strange floating ball. |
A pic of the KAP contest with 6 Beaufort wind. |
A nice palette of colors and kites. |
The catamarans ready to be launched in water for the race. |
Mates, and kites: all genuines. |
ArtZimutes |
Meudon |
Festival de la Glisse |
Barneville-Carteret |
Serans (61) |
Le nouveau site, immense, de Colignon est très divertissant. |
Une première conviviale plutôt réussie. |
La foule à Agon-Coutainville autour de la rampe. |
Une fête superbement organisée et réussie. Quel plaisir d'en être! |
Une magnifique demeure pleine de charmes et d'art. |
The new site, at Colignon, is quite entertaining. |
A first kite meeting rather successfull. |
The crowd at Agon-Coutainville around the ramp. |
A festival well planned and turned well. What a pleasure to be there! |
A superb mansion full of charms and of art. |
Chassiron |
Fête du Vent |
Chateau d'Oléron |
Brouage |
Dieppe |
A la pointe ouest de l'île d'Oléron, un site maritime remarquable |
A Chassiron, du vent, des cerfs-volants, et un superbe vol de nuit |
Le port, agencé par Vauban, tourné vers l'ostréiculture |
Une ville fortifiée du XVII ème, si bien conservée. |
Le plus cosmopolite des festivals de cerf-volant en France |
Outstanding maritime place, at the west end of Oleron Island |
At Chassiron, wind, kites, and a beautiful night flight |
The harbor, designed by Vauban, turned to oyster farming |
A fortified city of XVIIth century, so well preserved |
The most cosmopolitan of the kite festivals in France |
Dieppe |
Dieppe |
La Gloriette |
Tourlaville |
Chamerolles |
Une organisation très au point pour un succès mérité |
Une richesse technique et artistique incroyable, et vive les Maoris! |
De la place, un site bien agencé, et l'accueil qui chouchoute ses invités. |
Le chateau des Ravalet et ses jardins de plus en plus beaux. |
Une belle visite parfumée qui se mêle de romantisme. |
A very tuned organization for a well deserved success. |
An utmost technical and artistic ressource, and hourrah the Maoris! |
Large, well fitted site, and cheerfully welcoming their guests. |
The Ravalet castle and the more and more beautiful gardens. |
A nice and fragrant visit which blends with romantism. |
Cliquer sur l'image pour l'agrandir. Click on the image to enlarge it